当前位置:汉语词典>

圣的组词

圣的组词、含义

圣组词

圣诞节、圣王、圣经、齐天大圣、巴黎圣母院、圣诞、叶圣陶、圣战、圣诞老人、圣徒、衍圣公、武圣、圣城、圣杯、金圣叹、圣域、圣皇、诗圣、医圣、圣人、圣保罗大教堂、圣母、圣旨、天圣、书圣、大圣、圣教序、朝圣、圣女、圣代、内圣外王、圣灵、圣子、圣基茨和尼维斯、圣水、草圣、画圣、圣地、乐圣、神圣,含圣的成语

拼音、笔画、部首

(聖),圣拼音:shèng,笔画数:5画,部首:土。动画:圣的笔顺。中国一级汉字,编号340。

基本含义

(聖)

shèng ㄕㄥˋ

• 旧时称所谓人格最高尚的、智慧最高超的人:圣人。圣哲。

• 最崇高的,对所崇拜的事物的尊称:神圣。圣洁。圣地。圣经。

• 封建时代美化帝王的说法:圣上。圣旨。圣明。

• 称学问、技术有特高成就的:圣手。棋圣。

详细解释

聖 shèng

〈形〉

(1) (形声。从耳,呈声。甲骨文字形。左边是耳朵,右边是口字。即善用耳,又会用口。本义:通达事理)

(2) 同本义 [proficient]

圣,通也。——《说文》。按:耳顺之谓圣。彼教所言耳根圆通亦此意。

听信之谓圣。——《管子·四时》

睿作圣。——《书·洪范》。传:“于事无不通谓之圣。”

母氏圣善。——《诗·邶风·凯风》

而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。——《史记·屈原贾生列传》

(3) 又如:圣功(神灵的功力);圣子(超凡入圣的儿子);圣意(神灵的旨意);圣明(英明)

(4) 聪明;才智胜人 [wise]

圣人莫之。——《诗·小雅·巧言》

是故圣愈圣,愚益愚。——韩愈《师说》

(5) 又如:圣相(德智才能出众的宰相);圣童(智力特优的儿童);圣通(圣明通达);圣智(亦作“圣知”。聪明睿智,无所不通);圣善(聪明贤良);圣时(圣明之时);圣子(超凡入圣的儿子或登帝位的儿子)

(6) 神圣的。封建时代称颂帝王或与帝王有关的事物之词。亦为宗教圣徒对所崇拜事物的尊称 [holy;sacred;imperial]

诚宜开张圣听,以光先帝遗德。——诸葛亮《出师表》

(7) 又如:圣虑(帝王的思虑);圣裁(皇上的决定;皇帝的裁决);圣治(皇帝的治理);圣眷(皇帝的爱护);圣聪(帝王的听闻);圣朝无阙事(指当代朝廷没有过失);圣寿节(皇帝诞辰纪念日);圣眷隆重(皇帝的深切关怀);圣驾(皇帝或临朝皇后的车乘);圣鉴(指帝王或临朝太后的鉴察);圣子神孙(称皇帝的子孙)

(8) 刁钻;精灵、乖觉或敏锐、迅速之意 [tricky]。如:圣觉(犹灵感);圣得知(谓迅速灵敏地知道)

词性变化

聖 shèng

〈名〉

(1) 精通一事,对某门学问、技艺有特高成就的人 [master]。如:棋圣;诗圣

(2) 圣人。指儒家所称道德智能极高超的理想人物 [sage;wise man]

或圣或否。——《诗·小雅·小宛》

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?——唐· 韩愈《师说》

积善成德,而神明自得,圣心备焉。——《荀子·劝学》

(3) 又如:圣曹(神圣之辈);圣贤(指神佛);圣讳(圣人的名讳);圣经(圣人的经典);圣文(指圣人的文章典籍);圣心(圣人的心怀);圣臣(指德行智能超群出众之臣);圣法、圣制(古代圣人的法则);圣则(圣人所定的法则);圣轨(圣人的规范);圣神(泛称古代的圣人)

(4) 指传说中的神仙等 [saint]。如:圣诞(泛指神、仙、佛、菩萨的生日);圣贤爷(天上的神灵);圣姑(传说中称得道成仙的女子);圣女(贤慧而有德行的女子;女神)

(5) 神通 [remarkable ability]。如:斗圣;显圣

(6) 清酒的代称。亦泛指酒 [clear wine]古时称清酒为圣人,简称“圣”。如:圣贤

(7) 古之王天下者。亦为对于帝王或太后的极称 [tmperor]

是故有天下七十一圣,其法皆不同。——《吕氏春秋·察今》

(8) 又如:圣父(对太上皇的尊称指上帝);圣主(对当代皇帝的尊称);圣帝(犹圣主、圣君);圣皇(对皇帝的尊称);圣国(称皇帝)

常用词组

圣杯,圣盘 shèngbēi,shèngpán

[Holy grail] 据中世纪传说为基督在最后的晚餐上用过的那个杯或盘子,它被带到英国,然后就成为骑土们追求的目标,而只有思想、言辞和行为纯洁高尚的人才能获得

圣餐 shèngcān

[Holy Communion;Lord's Supper] 传说耶稣受难前夕与门徒聚餐,以饼和酒象征自己的身体和血,分给他们吃。以后基督教新教的大多数教派都举行仪式,由教徒领食少量的饼和酒,以纪念耶稣。这种饼和酒叫做“圣餐”

圣朝 shèngcháo

[one's own royal court] 封建时代称本朝

圣朝赦罪责功,弃瑕录用。——南朝梁· 丘迟《与陈伯之书》

圣诞 shèngdàn

(1) [emperor's birthday]∶皇帝或皇太后的生日

(2) [Confucius' birthday]∶旧时称孔子的生日

(3) [Jesus' birthday]∶基督教徒称耶稣的生日

圣诞节 Shèngdànjié

[Christmas]一年一度的基督教节日,定于十二月二十五日,作为耶稣诞辰纪念

圣诞老人 Shèngdàn Lǎorén

[Santa Claus] 基督教传说中在圣诞节晚上到各家给儿童送礼物的老人。西方国家有在圣诞节夜晚扮圣诞老人给儿童送礼物的风俗

圣诞树 shèngdànshù

[Christmas tree]圣诞节期间在一些常绿树上点缀些小蜡烛、玩具、礼物等以增加节日气氛,这些树称圣诞树

圣地 shèngdì

(1) [the Holy Land (City) ]∶宗教徒称与教主生平事迹有重大关系的地方。如基督教徒称“耶路撒冷”,伊斯兰教徒称“麦加”

(2) [shrine]∶指在某方面有特殊意义和作用的地方

革命圣地

(3) [Mecca]∶被当作或引人感兴趣的中心或一项活动的目标地

圣殿 shèngdiàn

[gurdwara] 锡克教的礼拜场所

圣躬 shènggōng

(1) [emperor’s body]∶圣体

圣躬不康

(2) [emperor]∶代指皇帝

不欲屡劳圣躬

圣迹 shèngjì

[miracle]圣人的遗迹

圣洁 shèngjié

[holy and pure] 神圣而纯真洁净

圣洁的心灵

圣经 Shèngjīng

(1) [the Bible]∶由《旧约全书》和《新约全书》组成的基督教的经典

他们设立了残酷的宗教法庭,专门对付那些发表与《圣经》教义相违背的主张的人。——《火刑》

(2) [Confusian classics]∶指儒家的经书

圣经云:“父母在,不远游;游必有方。”——《西游记》

圣经贤传 shèngjīng-xiánzhuàn

[Confucian masterpiece] 旧称儒家的经典著作和阐释这些经典的权威性著述

圣君 shèngjūn

(1) [sage]

(2) 对德才高超者的尊称

事圣君者,有听从,无谏争。——《荀子》

(3) 中国史前的虚构的理想的统治者

圣庙 shèngmiào

[Confucius temple] 旧时祭祀孔子的庙

圣明 shèngmíng

[brilliant understanding] 英明圣哲,无所不晓。旧时称颂皇帝的一种谀辞

这真是“曲终奏雅”,令人如释重负,觉得天皇毕竟圣明,好人也终于得救。——鲁迅《病后杂谈》

圣母 Shèngmǔ

(1) [a female deity]∶旧时迷信的人称某些女神

(2) [the (Blessed)Virgin Mary]∶天主教徒称耶稣的母亲玛利亚

圣母峰 Shèngmǔ Fēng

[goddess peak] 即“珠穆朗玛峰”

圣人 shèngrén

(1) [sage]∶德高望重、有大智、已达到人类最高最完美境界的人,有时也专指孔子

古之圣人,其出人也远矣。——唐· 韩愈《师说》

是以圣人不期修古,不法常可。——《韩非子·五蠹》

(2) [emperor]∶封建时代对君主的尊称

待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也。——明· 张溥《五人墓碑记》

圣上 shèngshàng

[emperor]封建时代臣民对在位的皇帝的尊称

圣上有旨

圣手 shèngshǒu

[a highly skilled man;divine physician] 指技艺高超的人

圣体 shèngtǐ

(1) [emperor's body]∶旧指封建国家皇帝的身体

(2) [symbol of Jesus' body]∶天主教徒在做弥撒时把面饼代表耶稣的身体,称为“圣体”,教徒领食,称为“领圣体”

圣贤 shèngxián

[sage]圣人与贤人的合称;亦指品德高尚,有超凡才智的人

既加冠,益慕圣贤之道。——明· 宋濂《送东阳马生序》

圣雄 shèngxióng

[mahatma]由于品格高尚、富有智慧和无私而受人尊敬的人

圣训 shèngxùn

(1) [a sage's instruction;imperial edict]∶旧指圣人的训诫告谕或皇帝的诏令等

先遣内侍持历朝圣训授君。——清· 梁启超《谭嗣同传》

(2) [(of Chinese Moslem) a memorandum of Mohammed]∶中国伊斯兰教徒指伊斯兰教奠基者穆罕默德的思想和行为记录

圣药 shèngyào

[panacea] 封建迷信者指能医治百病的万灵之药

圣药根本就不存在

圣谕 shèngyù

[imperial edict] 圣旨

圣战 shèngzhàn

[holy war]发生在民族或不同教派之间的为某种宗教目的而发动的战争

圣哲 shèngzhé

[sage]具有超凡品德、才智的人;圣人和哲人

圣者 shèngzhě

[saint]比一般人更为慈善、耐心、自我克制或有德行的人

圣旨 shèngzhǐ

[imperial edict] 即封建社会时皇帝下的命令或发表的言论,今常用于比喻

假传圣旨

(shèng,kū) 圣字开头词语

(shèng,kū) 圣字结尾词语


松风繁体字 ©2023 songfeng.com