丧的组词
丧的组词、含义
■ 丧组词
丧钟、丧假、丧失、灰心丧气、丧心病狂、如丧考妣、沮丧、玩物丧志、丧亡、奔丧、丧葬费、丧事、垂头丧气、丧尽天良、丧门神、丧门星、丧礼、哭丧、丧葬、闻风丧胆、丧偶、小丧、丧家之犬、懊丧、丧门、丧服、敝鼓丧豚、颓丧、丧家犬、丧家狗、哭丧棒、沦丧、吊丧、丧气、居丧、服丧、丧权辱国、治丧、丧病、报丧,含丧的成语
■ 拼音、笔画、部首
丧(喪),丧拼音:sàng、sāng,笔画数:8画,部首:一。动画:丧的笔顺。中国一级汉字,编号1034。
■ 基本含义
• 丧
(喪)
sāng ㄙㄤˉ
• 跟死了人有关的事:丧事。丧礼。丧亡。丧假(jià)。丧乱。治丧。吊丧。
■ 其它含义
• 丧
(喪)
sàng ㄙㄤˋ
• 丢掉,失去:丧失。丧生。丧偶。丧胆。丧气(不吉利,倒霉。“气”读轻声)。颓丧(情绪低落,精神委靡)。懊丧。沮丧。丧权辱国。丧尽天良(良心全部失去了)。
■ 详细解释
• 丧
喪 sāng
〈名〉
(1) 丧仪;丧事 [funeral ceremony]。在埋葬或火化前为死者举行的哀悼仪式。泛指丧事,人死后殓、奠殡、葬等事宜
秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼。——《左传·僖公三十三年》
(2) 又如:丧纪(丧事);丧宰(主持丧事的人);丧家(有丧事的人家);治丧(办理丧事);丧车(送葬者坐的车);丧制(治丧的礼制);丧庭(灵堂);丧器(丧事用器具);丧荒(指诸侯臣下的丧事及荒年)
(3) 人的尸体、骨殖 [corpse]
丧(灵柩;殡仪队)出江上,白衣冠送者夹岸,酹而哭者百里不绝。——《明史·海瑞传》
(4) 又如:丧次(停灵治丧的地方);丧具(人死后所需的棺椁、衣被之类);丧柩(灵柩);丧灵(死尸;灵柩)
(5) 祸难 [misfortune]
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!——唐· 杜甫《茅屋为秋风所破歌》
(6) 又如:丧氛(预兆死亡的云气);丧祸(丧乱);丧乱(死亡;祸乱)
■ 词性变化
• 丧
喪 sāng
〈动〉
(1) 服丧,持丧 [be in mourning]
子上之母死而不丧。——《礼记·檀弓上》
(2) 又如:居丧;国丧;号丧(遭亲丧而哭泣致哀);丧人(居丧的人);丧居(丧家所在);丧食(礼制规定的居丧时的饮食);丧音(报丧的声音);丧冠(服丧时所戴的一种帽子);丧娶(在服丧期间婚娶);丧期(服丧的期限);丧帻(居丧时戴的头巾);丧幡(丧家挂白条旗)
(3) 悲悼;伤悼 [grieve over the death of]
狂夫乐之,贤者丧焉。——《商君书·更法》
(4) 另见 sàng;sang
■ 常用词组
• 丧棒 sāngbàng
[mourning stick] 指出葬时孝子拄的棒子
• 丧服 sāngfú
(1) [mourning apparel]∶为哀悼死者而穿的服装。中国旧时习俗用本色的粗布或麻布做成
(2) [sable]∶为表示哀悼而穿的黑色衣服
• 丧假 sāngjià
[leave for arranging funeral] 因有丧事而请的假
• 丧礼 sānglǐ
[obsequies;funeral] 有关丧事的礼仪
• 丧门神 sāngménshén
[a person bringing bad luck to others] 迷信的人指专管死丧哭泣的凶神,比喻给人带来晦气的人。也叫“丧门星”
• 丧事 sāngshì
[funeral affairs;funeral arrangements] 指人死后殓葬、哀悼等事情
• 丧仪 sāngyí
[funeral ceremony] 丧葬礼仪
• 丧葬 sāngzàng
[funeral service and burial] 办理丧事和埋葬死者
丧葬事宜
• 丧葬费 sāngzàngfèi
[funeral expenses] 为办理丧事、埋葬死者所需的花费
• 丧钟 sāngzhōng
(1) [death knell;funeral bell]
(2) 西方风俗,教堂为死亡的教徒举行宗教仪式时敲钟叫“敲丧钟”
(3) 指接近死亡或灭亡
这一决定敲响了敌人的丧钟
■ 其它字义
• 丧
喪 sàng
〈动〉
(1) (会意。小篆字形,上面是“哭’,下面是“亡”。表示哭已死去的人。本义:丧失)
(2) 同本义 [forfeit;lose]
喪,亡也。——《说文》
东北丧朋。——《易·坤》。马注:“失也。”
受禄无丧。——《诗·大雅·皇矣》
问丧无夫子乎。又,丧人无以为宝。——《礼记·檀弓》
宣王既丧南国之师。——《国语·周语》
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。——《孟子·告子上》
偃王行仁义而丧其国。——《韩非子·五蠹》
(3) 又如:丧明(眼睛失明);丧检(丧失德行,失去检点);丧履(失去庇护);丧精(失神);丧心(心理反常;丧失理智);丧志(丧失心志);丧律(丧失军纪);丧师(失去民心);丧师辱国(军队损失,国家蒙受耻辱);丧资(失去财产)
(4) 死去 [die]
小人多欲则多求妄用,败家丧身。——宋· 司马光《训俭示康》
(5) 又如:丧躯(丧身);丧元(掉头颅);丧仆(亡身);丧身(丧命);丧没(灭亡,死亡);丧明之痛(丧子之痛);丧亲(父或母亡);丧室(妻室丧亡);丧家子(丧失其家无所依存的人)
(6) 灭亡;失败 [perish]
六国互丧,率赂秦耶?—— 宋· 苏洵《六国论》
(7) 又如:丧师(战败);丧国之社(国家灭亡,无人祭祀的宗庙);丧师(战败而损失军队);丧陷(失陷);丧败(因失败而受损失)
(8) 逃亡;流亡 [escape]。如:丧人(逃亡到他国的人);丧物(耗竭财物)
(9) 忘记,忘掉 [forget]
今者吾丧我,汝知之乎?——《庄子》
(10) 灰心丧气 [be discouraged]。如:丧惘(怅惘失神);丧沮(灰心失望);丧门(丧家之门。或称恶人或使人倒霉的人)
(11) 另见 sāng;sang
■ 常用词组
• 丧梆 sàngbāng
(1) 〈方〉
(2) [stiff]∶[说话或性格等]不温和,脾气倔强
(3) [offend]∶用话冒犯
别拿这些话丧梆人
• 丧胆 sàngdǎn
[tremble with fear;panic-stricken] 形容十分惧怕
我军向前推进,敌人闻风丧胆
• 丧德 sàngdé
[wicked] 丧失德性
干这种损人利己的事,实在有点丧德
玩物丧志,玩人丧德
• 丧魂落魄 sànghún-luòpò
[be frightened out of one's life;be scared of one's wits;in panic;be battered out of one's senses] 形容非常害怕的样子
• 丧家之犬 sàngjiāzhīquǎn
[be homeless dog;be thrown out like disowned dogs;feel lost like a stray dog] 指无家可归的狗。比喻失去倚仗,无处投奔的人
• 丧尽天良 sàngjìn-tiānliáng
[utterly devoid of conscience;be entirely heartless]天良:良心。形容恶毒到了极点
• 丧门星 sàngménxīng
(1) [stormy petrel] 爱争吵的人
他成了当时在家里、学校里的丧门星
(2) 又用来比喻带来灾祸或者晦气的人
• 丧命 sàngmìng
[die;get killed;meet with one's death] 死亡,多指凶死或暴病而死。又作“丧生”
• 丧偶 sàng'ǒu
[bereft of one's spouse;lose one's wife] 配偶死去
• 丧气 sàngqì
(1) [feel disheartened]∶因不顺心而情绪低落
灰心丧气
(2) [have bad luck;be unlucky]∶倒霉,不吉利
出门就下雨,真丧气
• 丧气鬼 sàngqìguǐ
[downcast person] 不愉快的人或脾气坏的人
• 丧气话 sàngqìhuà
[demoralizing word] 丧失自信心、削弱勇气或志气的话语
• 丧权辱国 sàngquán-rǔguó
[humiliate the nation and forfeit its sovereignty;surrender a country's sovereign rights under humiliating terms] 主权丧失,国家受到侮辱
清政府和列强签订了一系列丧权辱国的条约
• 丧生 sàngshēng
[die] 丧命
因飞机失事而丧生
• 丧失 sàngshī
[forfeit;lose] 失去
敬亭丧失其资略尽,贫困如故时。—— 清· 黄宗羲《柳敬亭传》
• 丧失殆尽 sàngshī-dàijìn
[exhaust] 全部失去
耕地仅在收获二到三次后肥力就丧失殆尽,因此必需开拓新土地
• 丧天害理 sàngtiān-hàilǐ
[utterly devoid of conscience] 指做事违背天道、理性
• 丧亡 sàngwáng
[death] 死亡;灭亡
丧亡甚众
• 丧心病狂 sàngxīn-bìngkuáng
[frenzied;be perverse;as mad as March hare;be seized with crazy ideas;have cracked brains] 丧失理智,像发了疯一样,形容言行荒谬或残忍到了极点
日本鬼子没有打伤他,而他伤在这些丧心病狂的反共顽军的手里了。——知侠《铁道游击队》
■ 词性变化
• 丧
(1) 喪、丧 sang
(2) ——见“哭丧着脸”( kūsangzhe liǎn)
(3) 另见 sāng;sàng
(sāng,sàng) 丧字开头词语
- sàng zhǔ丧主
- sāng luàn丧乱
- sāng shì丧事
- sàng wáng丧亡
- sàng qīn丧亲
- sàng rén丧人
- sàng pú丧仆
- sāng yí丧仪
- sàng lún bài xíng丧伦败行
- sàng pèi丧佩
- sāng jià丧假
- sàng ǒu丧偶
- sàng yuán丧元
- sàng jù丧具
- sàng guān丧冠
- sàng zhì丧制
- sàng qǔ丧取
- sàng mìng丧命
- sàng kū丧哭
- sàng qì丧器
- sàng guó丧国
- sàng shēng háo qì丧声嚎气
- sàng shēng wāi qì丧声歪气
- sàng tiān hài lǐ丧天害理
- sàng shī丧失
- sàng duó丧夺
- sàng diàn丧奠
- sàng qǔ丧娶
- sàng shì丧室
- sàng zǎi丧宰
- sàng jiā丧家
- sàng jiā zhī quǎn丧家之犬
- sàng jiā zhī gǒu丧家之狗
- sàng jiā zǐ丧家子
- sàng jiā quǎn丧家犬
- sàng jiā gǒu丧家狗
- sàng jìn tiān liáng丧尽天良
- sàng jū丧居
- sàng shī丧师
- sàng shī rǔ guó丧师辱国
- sàng zé丧帻
- sàng fān丧幡
- sàng tíng丧庭
- sàng lǜ丧律
- sàng dé丧德
- sàng xīn丧心
- sàng xīn bìng kuáng丧心病狂
- sàng zhì丧志
- sàng wǎng丧惘
- sàng bài丧拜
- sàng fǔ丧斧
- sàng fān丧旛
- sàng míng丧明
- sàng míng zhī tòng丧明之痛
- sāng fú丧服
- sàng qī丧期
- sàng quán rǔ guó丧权辱国
- sàng jiù丧柩
- sàng jiǎn丧检
- sāng bàng丧棒
(sāng,sàng) 丧字结尾词语
- sān nián sàng三年丧
- sān nián zhī sāng三年之丧
- lín sàng临丧
- zhǔ sāng主丧
- jiǔ sāng久丧
- lè sàng乐丧
- kuī sàng亏丧
- hù sàng互丧
- jiāo sāng交丧
- cóng sàng从丧
- huì sàng会丧
- yú sàng余丧
- juè sàng倔丧
- jiè miàn diào sāng借面吊丧
- piān sàng偏丧
- tíng sàng停丧
- miǎn sàng免丧
- quán sàng全丧
- bīng sàng兵丧
- nèi sàng内丧
- xiōng sàng凶丧
- chū sāng出丧
- bāo sàng剥丧
- jiǎn sāng剪丧
- nì sàng匿丧
- zú sàng卒丧
- fā sāng发丧
- kòu sāng叩丧
- háo sāng号丧
- diào sāng吊丧
- gào sāng告丧
- kū sāng哭丧
- táng sàng唐丧
- tà sàng嗒丧
- tà rán ruò sàng嗒然若丧
- háo sāng嚎丧
- guó sāng国丧
- zài sàng在丧
- wài sàng外丧
- dà sàng大丧
- dà chū sāng大出丧
- yāo sàng夭丧
- shī sàng失丧
- bēn sāng奔丧
- yīn sàng姻丧
- shǒu sāng守丧
- jiāng sāng将丧
- xiǎo sàng小丧
- shī sàng尸丧
- jū sāng居丧
- chóng sàng崇丧
- bēng sàng崩丧
- fèi sāng废丧
- kāi sāng开丧
- ruò sàng弱丧
- dāng sàng当丧
- cú sàng徂丧
- dé bù cháng sàng得不偿丧
- de sàng得丧
- xīn sàng心丧